Ten artykuł jest częścią większego przewodnika o tłumaczeniu stron internetowych – strategię, WordPress i SEO międzynarodowe omawiamy w artykule głównym
W całej serii omawialiśmy głównie tłumaczenie stron WordPress.Weglot wymaga osobnego artykułu, ponieważ:
nie jest klasyczną wtyczką,
działa jako zewnętrzny SaaS,
obsługuje różne technologie (WordPress, Webflow, Shopify, custom),
stawia na szybkość wdrożenia, a nie ręczną kontrolę.
Dlatego Weglot idealnie wpisuje się w scenariusze:
szybka ekspansja zagraniczna,
MVP,
e-commerce,
SaaS.
Weglot to narzędzie SaaS do automatycznego tłumaczenia stron internetowych, które:
skanuje stronę,
tłumaczy treści automatycznie (AI),
tworzy indeksowalne wersje językowe,
pozwala na ręczną korektę.
👉 Wszystko bez ingerencji w bazę WordPressa.
tłumaczenie „poza CMS”,
szybkie wdrożenie,
minimum konfiguracji,
model subskrypcyjny.
tłumaczenie wewnątrz CMS,
większa kontrola,
większa odpowiedzialność po stronie wdrożenia.
👉 Wniosek:Weglot wygrywa czasem, nie kontrolą.
W zależności od technologii:
WordPress → lekka wtyczka,
Shopify / Webflow → integracja platformowa,
custom → JS snippet.
To jeden z najszybszych sposobów na tłumaczenie stron internetowych.
Po konfiguracji:
wybierasz języki,
Weglot automatycznie tłumaczy całą stronę,
generuje wersje językowe.
👉 Czas wdrożenia: kilkanaście minut.
W panelu Weglot możesz:
poprawiać tłumaczenia,
edytować CTA,
dostosować treści sprzedażowe.
To krytyczny etap, jeśli strona ma sprzedawać.
Weglot jest jednym z najlepiej przygotowanych narzędzi SaaS pod SEO.
osobne URL dla języków,
poprawne hreflang,
indeksowalne strony,
mapy witryn językowych.
👉 Dzięki temu automatyczne tłumaczenie nie niszczy SEO.
Weglot umożliwia:
edycję title i description,
lokalizację treści,
optymalizację pod lokalne słowa kluczowe.
To kluczowe przy tłumaczeniu stron internetowych pod sprzedaż.
To jeden z najmocniejszych use case’ów Weglot.
szybkie wejście na nowe rynki,
brak przebudowy CMS,
dobra skalowalność językowa.
👉 Idealne dla:
sklepów Shopify,
SaaS,
landingów sprzedażowych,
kampanii międzynarodowych.
chcesz pełnej kontroli CMS,
masz bardzo rozbudowane treści,
planujesz wieloletni, contentowy rozwój SEO,
chcesz uniknąć kosztów subskrypcji.
👉 W takich przypadkach WPML lub Polylang są lepszym wyborem.
SaaS,
e-commerce,
startupy,
szybkie MVP,
kampanie międzynarodowe.
duże portale contentowe,
projekty wymagające pełnej kontroli treści,
długoterminowe SEO oparte o blog.
👉 Nie konkurencja – różne potrzeby biznesowe.
analiza rynków,
wybór języków,
decyzja biznesowa (speed vs control).
integracja,
automatyczne tłumaczenie,
konfiguracja SEO.
korekta CTA,
lokalizacja treści,
testy konwersji.
pozostawienie treści 100% automatycznych,
brak lokalizacji CTA,
brak testów UX,
traktowanie Weglot jako „rozwiązania na zawsze”.
Nie, jeśli jest poprawnie skonfigurowany.
Nie – to narzędzia do różnych scenariuszy.
Tak – szczególnie w SaaS i e-commerce.
Jest płatny, ale oszczędza czas i koszty wdrożenia.
Weglot to:
najszybszy sposób na tłumaczenie stron internetowych,
bardzo dobre SEO out-of-the-box,
idealne rozwiązanie SaaS.
WPML pozostaje:
najlepszym wyborem dla dużych, złożonych projektów WordPress,
rozwiązaniem dla firm stawiających na pełną kontrolę.
👉 Wybór narzędzia zawsze powinien wynikać z celu biznesowego.
Nie wiesz, czy Weglot, WPML czy inne rozwiązanie będzie najlepsze dla Twojej strony?
Social Media
Dane Firmowe
UNIWORD Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
ul. Bpa Albina Małysiaka 26B/8
30-389 Kraków
NIP: 6762668001
REGON: 528525550
Zadzwoń do nas
Napisz do nas